a boa o'woah
5.21K subscribers
73 photos
5 videos
44 links
куролес про английский и смежное всякое, без грамматики и зауми

Download Telegram
план перевыполнили, молодцы-умнички

❤️

вот и обещанные частушки, похабные, само собой. контент осемнадцатб плюсб, поэтому заблюрето. пострелятам — парентал эдвайзори, у маменьки спроситесь.

на авторство не претендую, но слухи ходят, что это творчество времен расцвета ЖЖ, то бишь когда Ваня Дмитриенко еще не родился даже 😈

но частушки настоялись, с годами стали только лучше.

в комменты еще чутка накину
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥190😁65👍5313👏2
«Зима» переводится на английский как winter. Транскрипция будет ['wɪntə] в британском варианте и ['wɪntər] в американском.

Спасибо за внимание, уважаемые подписчики. Редакция канала готовит для вас еще больше столь же увлекательных и полезных материалов!

Всем хорошего продуктивного понедельника, cheers, друзья!

☃️

передавил или норм? 👩‍🦳
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁10134🔥23🤩5👏3🥰1
нынче про shotgun (riding a shotgun), и это не совсем про ружжо 😮

это распространенная штука, часто встречается в тамошних фильмах или сериалах, а в русском аналога в виде идиомы как будто и нет…

речь вот о чем: если кто-то из участников поездки на машине (в основном ребенок/подросток, но не обязательно) непременно хочет поехать на переднем сидении рядом с водителем, то произносит «I call shotgun!» или просто «Shotgun!». и окружающие понимают его намерения. взрослые с пиздюком как правило не спорят и уступают.

shotgun так-то это оружие по типу дробовик. ну мало ли, вдруг играние в контер-страйк вместо физры последним уроком обошло вас стороной.

но самое интересное: откуда это пошло?

😺

а вестимо откуда. представьте, на дворе XVIII или XIX век, вы на скрипучей занозистой телеге или корявом дилижансе направляетесь по тогда еще полудикой Америке из Санта-Фе как пассажир или перевозите груз.

времена стоят лютые: каждый первый с оружием, законов нет, полиции тоже, дороги в лошадином говне, инфраструктуру еще не завезли, вокруг тьма люмпенов и откровенно отбитых ребят, которые с удовольствием вас ограбят, заберут груз, а потом сожгут телегу, уведут лошадь и отпиздят путников просто из молодецкой удали.

если играли в RDR2 — в курсе контекста, если нет — много потеряли.

и вот поэтому в дорогу на место рядом с кучером часто нанимали сопровождающего, “shotgun messenger”. это был лихой и обязательно вооруженный дядька, нередко с боевым прошлым — эдакий Блондин из фильма The Good, the Bad and the Ugly — который в случае опасности мог впрячься и помочь избежать проблем.

🤔

грабители и прочие разбойники часто не хотели наводить суету и лишний раз рисковать жопой, поэтому избегали необдуманных нападений на такие экипажи.

🤒

сейчас пассажир на переднем сидении уже больше выполняет функцию развлекателя водителя, штурмана, диджея, подавателя напитков или гугольщика, куда можно заехать по пути, но выражение осталось, и теперь вы знаете, о чем оно и откуда взялось.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥106👍4930🥰5🤯4🗿1
кринге ли, когда некто в бытовом разговоре нет-нет выдает: «...ну в этом кейсе инджоить бенефиты ту мач как по мне. хотя ты сам оунер своей жизни. если чувствуешь вэлью и ноу харм для окружающих — гоу конечно»
Anonymous Poll
35%
лютый кринге, конечно
8%
не вижу проблемы
19%
куда скидывать на лечение?
35%
смотря откуда приходит fabric
2%
ННПНОИ (С) 😈
😁34👏115🔥5😐4🤯2
дайжест постов тошо успело тут навыходить, а вы могли пропустить 😜

→ почему в онглейском психотерапевтов зовут шринками (shrink)

face control — псевдоанглицизм, которым некогда (и все еще) фильтруют чик, которые сегодня в этом клубе не танцуют 🤪

кто такие delulu и почему это важный психологический момент нынешних турбулентных времен

commute — про ежедневный путь миллионов людей до стола в опенспейсе

sabbatical — фэнси-способ кучеряво назвать вынужденную или выбранную безработицу, чтоб все такие «ээээва как че оказца»

→ а здесь достопочтенные доны и доньи этого канала насоветали тонны фильмов / сериалов / мультеков, чтобы на новогодних выхах — и щас внимание, будет лютое слово — забинджвотчиться 😊

впрочем, тут с постами так же, как с помидорами на прилавке у уютного басовитого дядьки-азербайджанца: какой ни выбери, будет классным
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
30😁11👌4🔥2👀1
сколько еще будем терпеть песню про Хэппи Бездэй? 🖕

и делать вид, что всех все устраивает, а? почему за десятилетия никто не озадачился нашим, скрепным, высокодуховным вариантом легкомысленной поздравленческой песни, которую и на дне рождения подружки можно лихо исполнить, и любимая бабуля растрогается и пустит слезу, и на работе к главному бухгалтеру Валентине Николаевне не стыдно с ней заявиться в кабинет с вафельным тортиком из Пятерочки.

почему довольствуемся кривой калькой?

😺

но а если без прикола, то порой прям кринж, когда взрослые тети или дяди выдают это:

«с днем рождения-а-а ваа-а-ас
с днем рождения нашадорогаяалевтинагеннадьевна-а-а
с днем рождения-а-а ваа-а-ас»


слово «пошлость» в его исконном смысле на английский напрямую не переводится. но вот такое нелепое хоровое пение хэппи бездыев в столь значительный для человека день — хороший пример пошлости и безвкусицы.

да, вроде бы есть бэнгер от шальной императрицы, но тоже сильно на любителя.

в пору уже совет старейшин собрать или заявочку на госуслугах сформировать, направить куда следует. с Елочкой же справились, а тут что — может поднажмем, славяне?

что думаете по этому поводу?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👀41👍36😁1916🤔8😐8🔥3👏3🤯1🗿1
расскажу про интересные, простите, пищевые прилагательные в английском ☺️

то есть прикол в том, что они в первую очередь имеют отношение к еде, но всегда содержат дополнительный смысл.

наверняка вам попадались cheesy или fishy. первое слово — это не только «сырный», но еще «стремный» в смысле плохого качества, «дрянной». fishy — «подозрительный».

😉

и там много такого:

milky не только «молочный», но и «робкий», «боязливый»
spicy не только «острый», но и «живой», «энергичный»
oily «маслянистый» и «обходительный», «елейный»
→ watery понятно «водянистый», но и еще «бессодержательный»
fruity «фруктовый» и «придурковатый».

👋

еще?

nutty, «ореховый» и «странноватый» по типу «с ебанцой»
crusty "с корочкой", но еще и в смысле «ворчливый», как деды вот бухтят
syrupy вы поняли, но это же слово для «приторный», как эти фальцетные ООУУУ ХАААЙ БЭТСИИИИ, ХААААЙ. ХАУУ А ЮЮУУУУ? ООЙ ХААААЙ СТЕЙСИИИИ НАЙС ТУ СИИИЮЮ ХАААЙ АЙМГУУУУД в омериканских сериалах, видели поди. или знакомые такие есть у вас.

еще?

ну-ну, будет с вас пока... зачитайте лучше вот здесь про цвета воротничков в английском, там жеш помимо белых еще целая россыпь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
151👍62🔥38😁10🍓1
да, но если саденли (вдруг неожиданно) забудешь его выбросить, то в квортере будет неприятно стинк (вонять), эспешали (особенно) летом, когда хит (жарища)

😃
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁188🔥18👍146🗿5
преколы категории Б 😐

эт мы куролесили некогда, может вам в срилсах попадалось.

помнится, девочки в комментах по поводу Тэйлор Свифт активизировались почему-то.

не знаете, в связи с чем?

😆
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
40😁36🔥14👎1
что значит dead ringer и откуда это взялось 😈

тут сразу 2 интересных тейка. первый — фраза означает «точная копия». так можно про всякое сказать, в том числе про и про людей. пригагательное dead видать для усиления, мол, до смерти похож.

She's a dead ringer for my cousin Julie


и второй: этимологический флер. пошло со времен, когда людям смартфоны с рилсами и лопающими шариками не выдали еще, поэтому развлекались они как-то иначе. например, шли на ипподром и делали ставки, иногда довольно крупные. а где легкие большие деньги, много азартного народу и типа элемент фортуны 🤪, там грибница подпольных схематозов разрастается до исполинских масштабов.

и трюк с dead ringer лишь один из них.

все просто: умолномоченные сотрудники собирали ставки на конкретный забег, но в нужный момент на трек выходила не та лошадь, что заявлена, а визуально суперпохожая (dead ringer), но куда более быстрая или свежая. или наоборот, чахлая, смотря какая мутка была задумана.

зритель издалека подмену не отличит, поэтому бухтеть на станет, когда за 20 минут спустит месячное жалование. случайности там были хорошо срежессированными случайностями, бенефициары хватки не теряли.

классический сюжет, где близнецы друг за друга экзамены сдают, видимо в ту же копилку.

ныне ставочники с ипподромов в полутемные помещения без окон попереезжали, но поди свои дэд рингеры и сегодня есть. но я не знаю, туда не захаживаю, я прохожу мимо и держу путь в Ленинскую библиотеку читать стоиков в оригинале.

👩‍🦳 👩‍🦳 👩‍🦳

а про другой этимологический кульбит «почему baker's dozen — это 13» → → → вот тут разгоняли, тоже прикольно получилось.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥6524👍23🥰3
про карандаши и говно сегодня будет 😈

ну а что, чай люди не чужие мы, после похабных частушек, которые между нами произошли, эта тема уже панибратской и не кажется.

на картинках из Симпсонов представлен классический пример почти беззубого сортирного юморка, где нам интересно навести пытливый исследовательский фокус на эвфемизмы. но сначала немного культурных особенностей.

😬

у нас мягкость/жесткость карандашей последние лет 30 принято обозначать буквами Н и В. Н — твердые, В — мягкие. и чем больше цифра рядом с В, тем мягче. 8В, например, очень сильна капец мягкий. чертежники или художники приглашаются в комменты пояснить честному народу, какие для чего нужны. НВ, вестимо, твердо-мягкий, ну типа универсальный.

у них — показатель мягкости карандашей цифрами обозначается, и number 2 соответствует твердо-мягкому. директор просит детей именной такой карандаш использовать для заполнения бланка. у нас в школе вроде похожая припиздь тоже была.

🤓

теперь про говно. знаю, заждались, но тут нового ничего не скажу. что есть сходить «по-маленькому», а что «по-большому» поди выучили еще со времен Юппи. это у нас так принято называть, а в западной культуре то же самое в туалетном контексте именуется number 1 и number 2 соотетственно.

и прикол строится на том, что took a number 2 это И взять соответствущий карандаш И, прошу прощения у присутствующих здесь дам, посрать.

точно не помню, но в адаптации они вроде как обыграли гэг вокруг «большой карандаш» и «сходить по-большому». в оригинале изящнее, как видите, если в теме про говно это слово вообще уместно.

❤️

да, сегодня у нас с вами вот такой контент. извольте уж как есть.

падажжи, а что там про похабные частушки ты в начале сказал?


это вам сюда, но токмо ежели совершеннолетние вы, а то там среди прочего про хуй много...
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁101🔥37👏1412👍4👎3🍓2
Channel photo updated
голосуй сердцем:

🔥 — за Друзя, он топ

👎 — против Друзя

❤️ — топ это Федор Двинятин
207🔥160😁53👎42😐2