Антонов без Б.
4.83K subscribers
493 photos
10 videos
301 links
От автора книги «Недурные слова» Сергея Антонова про происхождение дурных и недурных слов. И про самого Антонова, конечно 😊

По рекламе и прочим вопросам писать лично мне: @redooktor
Download Telegram
Почему бывших соучеников называют «однокашниками»? А все просто: это буквально означает «люди одной каши», то есть те, кто ели когда-то вместе за одним столом.
😁27🌭8🔥6
Про искусственные слова

Когда ученые изобретают новый материал, то часто тут же появляется и новое — искусственное — слово для названия. И сегодня, пользуясь какой-то вещью, мы редко задумываемся почему то, из чего она изготовлена называется именно так. Давайте на примерах.

Целлофан изобрели в начале 20 века, но активное его производство началось в пятидесятых годах. Главное сырье для производства этого материала — целлюлоза. Соответственно, само слово появилось путем сложения двух основ: [цел]люлоза и phanos — последнее по-гречески означает «светлый». Целлофан буквально — «светлая пленка».

Нейлон. По самой распространенной версии, слово nylon — аббревиатура NYLon от New York & London, мол, это совместное изобретение ученых из двух городов. Однако на самом деле это миф. В 1940 году представители компании Дюпон (ее химики и изобрели нейлон) заявили, что буквы nyl были взяты произвольно, а [-on] в конце добавили по аналогии с названиями других волокон, например, cotton (хлопок) или rayon (вискоза). В 1978 году, опять же представители Дюпона, рассказывали, что изначальное название звучало вообще как No-Run — «без затяжек». Однако затяжки всё же были, поэтому слово прочитали задом наперед — nuron, но и его в итоге заменили на nilon.

Капрон — это советское сокращение для полиамидного волокна, которое получают путем полимеризации капролактама. То есть, здесь история похожая с нейлоном: основа [капро-] и «волокнистое» окончание [-он].
23👍19
Интересное про слово «хулиган». Оно было заимствовано из английского примерно в начале 20 века. А вот уже тамошний hooligan произошло от имени собственного. По самой распространенной версии, мол, был в Ирландии некто с фамилией Houlihan, и прославился он своим буйным нравом настолько, что она ушла в народ, как нарицательная.
👍238🤓4🙈1
Славянские корни Малыша — друга Карлсона

Возможно вы помните, а возможно и нет, но Малыша из повести Астрид Линдгрен звали Сванте Свантесон. Книга была написана в пятидесятых годах прошлого века и в то время имя Сванте было первым по популярности в Швеции.

А вот фамилия Свантесон, во всяком случае сегодня, в список популярных не входит и, вероятно, писательница подобрала ее просто по созвучию с именем. Например, в 2023 году в России самым популярным именем для мальчиков было «Артём»: наш отечественный Малыш вполне мог быть Артёмом Артёмовым — популярное имя, но не особо частая фамилия.

Имя Сванте имеет славянское происхождение и существует как Святополк. Все дело в том, что во второй половине 13 века века внебрачный сын датского короля Вальдемара II Победоносного Свантеполк Кнудссон поселился в Швеции и получил титул государственного советника. Матерью Свантеполка была славянка из племени поморян, живших на побережье Балтии. Возможно, она и дала ему это имя

Именно из-за него имя Свантеполк (Swantepolk, Svatopluk, Swietopelk, Sviatopolk) вошло в шведский именослов в форме Сванте и позже приобрело большую популярность.
👏39👍34🆒1221
Давайте в продолжение утреннего поста — и про Карлсона. В Швеции эта фамилия — третья по распространенности. Поэтому для шведа название книги звучит примерно как для нас «Смирнов, который живёт на крыше». Смирнов — замыкает топ-3 самых популярных в России фамилий. А как зовут Карлсона мы не знаем, сам он в ответ на этот вопрос сказал: «Просто Карлсон и всё»
👍47👏1
Звездоподобие, погодомер и дивище

Продолжаю листать словарь заимствованных слов в «Письмовника Курганова», где объясняются значения заимствований: это попытка лингвистов 18 века объяснить привычным языком относительно новые для того времени слова. Сегодня очередь букв «Т» и «У».

Табель — доска, скрыжаль;
Тас — чаша;
Табурет — скамейка;
Такта — мера голоса;
Талия — стан, рост, вид;
Тартар — греческий ад;
Талисман — звездоподобие;
Танцовщик — плясавец;
Тарантул — ядовитой жук;
Телескоп — далезор;
Тенор — второглас, средоглас;
Термометр — погодомер;
Театр — позорище, зрелище, дивище;
Траншей — ров копаной;
Тригонометрия — треугольникомерие;
Трагикомедия — веселопечальная игра, зрелище;
Тритоны — полубоги морские;
Тюлень — пёс морской.

Узы — железы, путы;
Униформ — однорядка, единообразие, одноличие;
Утроба — ложесна, нутренниче части, чрево, живот;

Прошлые выпуски: на «К» и «Л», «М», «О» и «П», «Р» и «С».
🔥22👍9🤣7
«Карман» — это заимствование из тюркских языков и изначально это слово означало «кошель», «сума для денег», а не деталь одежды. Именно отсюда выражение «держи карман шире» — так как мешочек как раз можно расширять. Интересно, что первоначально этот иронический оборот звучал полностью так: «Держи карман шире, широким книзу», то есть, мол, «ничего тебе не перепадёт».
👍28🔥10
И в третий раз закинул старик свой невод…

Что за слово такое странное — «невод»? А есть ли противоположный ему «вод»? Оказывается, что да.

Для начала короткое отступление. В одном из постов я рассказывал, что у многих народов считалось плохой приметой называть вслух то или иное животное. Например, идешь ты на охоту, скажешь вслух «веверица», лесные духи услышат и не будет тебе никаких вевериц, поэтому надо говорить иносказательно — «белка». Это называлось «языковое табу», и с нашим «неводом» похожая история.

На самом деле большая сеть называлась «вод» — всё потому, что ей водили по туда-сюда. О том, что это не пустой домысел, свидетельствуют родственные слова в других языках: литовское vаdаi — сети, латышское vads — «большой невод», шведское vаd — «невод». Но, произнося настоящее название — «вод», — рыбаки считали, что рыбы услышат его и уплывут подальше. Поэтому в начале прибавили «не» — мол, никакой это не вод, а так, ерунда всякая. Эта версия кажется немножко сказочной, но почти все лингвисты склоняются именно к ней.
👍40🔥22🐳8😁52
Фан-факт: в начале 20 века импотенцию называли «половой неврастенией».
😱17😁16🔥3🙊1
Быть, а не казаться

Еще один пост про слово, которое образовано путем добавления приставки «не-» — «неказистый». А бывает ли «казистый»? Бывает, точнее был — это слово означало «видный, красивый», а еще существовало слово «каз» — «показ, вид».

Сюда же можно добавить и слова «рассказывать», «сказка», «сказать» — все это про корень «-каз-». Старославянское «казати» собственно и имело такое двойное значение — «показывать, говорить».

На ум приходит и слово «казус», но оно к нашему «казу» не имеет никакого отношения. Это латинское заимствование, которое попало в наш язык в конце 18 века: casus значит «падение, неудача».
👍329🔥5👏1
Слово «трусы́», которые нижнее бельё, это заимствование из английского, где trousers — «брюки». А вот к тру́сам, которые боятся они не имеют никакого отношения: «трус» — восходит к той же основе, что и «трясти». Это буквально — «тот, кто трясется, дрожит».
👍37😨4
Слово «почва» на самом деле преобразованное древнерусское «подъшьва», то есть, «то, на что наступает пятка». Попробуйте много раз подряд произнести «подшва» и сразу станет понятно, как она превратилось в «почву».
👍36😱154
«Подспудный», как мы знаем это прилагательное со значением «скрытый, неявный». Но что за «спуд» под которым происходит это тайное дело? Когда-то «спудом» называли меру объема, кадку для зерна и, соответственно, «под спудом» это буквально «находящийся под кадкой для зерна, закрытый».
👍39🔥6
Как думаете, «печень» и «печка» родственники? Внезапно, да. Как и «печаль» (об этом я уже писал), и «беспечный», и даже «печать». Про последнюю, кстати, если хорошенько подумать, можно догадаться: изначально печатью называли выжженный на какой-то поверхности знак, либо орудие для такого выжигания.

А что же «печень»? Здесь тоже, на самом деле, всё просто. Это всего лишь «нечто печеное» (типа, как и «печенье», ага). Все дело в том, что изначально, судя по всему к этой внутренности относились как к потрохам для запекания. Естественно, речь не о человеческой печени, а принадлежащей какому-либо животному 🐷
👍29🤯3
Редис — это заимствование из французского, в котором radis восходит к латинскому radix — «корень». Тут можно вспомнить математический термин «радикал», который тесно связан с извлечением корней чисел.
😱22👍148🔥7🗿1
Сегодня «пёстрый» — значит «покрытый разноцветными пятнами, полосами» или просто «неоднородный по составу, цвету». И вряд можно подумать, что древнерусское «пестръ» имело совсем другое значение — «писать». Как же так случилось, что оно сместилось так сильно?

В этимологических словарях я встретил две версии произошедшего. Так, возможно, когда-то «пёстрый» буквально означало «расписной». Звук «т» здесь внедрился в раннюю форму «пьсръ» Такое бывает, можно вспомнить образованные похожим образом слова «сес(т)ра» или «ос(т)рый».

По другой версии, дело обстояло немного по-другому. В русском языке прилагательное «пёстрый» появилось примерно в 11 веке. Буквы в то время для большинства людей были чем-то непонятным, пестрящими чёрточками, пятнами — поэтому значение и сместилось.
👍3251
И вдогонку к утреннему, еще одна история про перенос значения слова. Когда-то глагол «прѧтати» — «прятать» имел значение «обёртывать, укутывать, приводить в порядок» и даже «одевать». Вспомните «опрятный» — «красиво одетый». А, например слово «опрıатати» могло означать и «обрядить к погребению». Нынешнее же «прятать» — «скрывать», появилось тоже из одевания и окутывания — ведь это тоже по сути про то, когда что-то прикрывают.
👍3210😱6
Про похабство всякое

Слово пошлый часто путают с прилагательным похабный. Поясню, в чем разница, и откуда есть на Руси пошло похабство.

Похабный — значит непристойный, неприличный, бесстыдный. Тогда как пошлый — всего лишь грубый, низкопробный. Шутка про голую задницу — пошлая, про член в голой заднице — похабная. Не путайте.

Слово «похабный» пришло к нам от пращуров. Столетия назад «похабом» называли человека, который сквернословит, ругается. Чуть позже «похабом» могли окрестить юродивого, который глупости говорит.

От существовавшего когда-то «похабъ» произошло еще одно обидное обзывательство — «хабалка». «Хабалить» — значит «ругаться», «буянить». «Хабалка» — грубая, крикливая, нахальная женщина. Существует и менее употребимый маскулятив — «хабал». Это как хабалка, только мужик.
👍33😁14🤯6🤬3
Нелингвистический, но лично-профессиональный пост

В этом году исполняется 30 лет краха крупнейшей финансовой пирамиды девяностых — МММ. Мы с коллегами почти полгода делали большой спецпроект, посвященный феномену Мавроди и истории его глобального кидалова почти 15 млн россиян.

Если вы жили в то время, то можете поностальгировать по эпохе девяностых. А если знаете о том времени только по рассказам родителей, то картинка из рассказов станет цветной, потому что мы максимально подробно разобрали причины и последствия произошедшего.

https://journal.tinkoff.ru/mmm-30-let/
🔥22👍3
Очередной фан-факт. В грамматике Александра Востокова, увидевшей свет в 1844 году, привычные нам кавычки-ёлочки изображались не как в современном письме (« »), а с поворотом на 180° (» «).
20🤯14😁11👀5