Miguel Díaz-Canel Bermúdez
9.26K subscribers
7.1K photos
479 videos
9.02K links
Primer Secretario del Comité Central del Partido Comunista de Cuba y Presidente de la República de Cuba. Comprometido con las ideas martianas de Fidel y Raúl.
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Sentido tributo rendimos hoy en #Vietnam al Presidente Ho Chi Minh, revolucionario insigne para todos los tiempos. Bajo su liderazgo se gestó una epopeya de resonancia mundial: la victoriosa Revolución de Agosto, cuyo 80 aniversario estamos conmemorando.

Hôm nay tại #ViệtNam, chúng tôi tri ân Chủ tịch Hồ Chí Minh, nhà cách mạng lỗi lạc. Dưới sự lãnh đạo của Người, một bản anh hùng ca tầm vóc toàn cầu đã ra đời: Cách mạng Tháng Tám vĩ đại, mà hôm nay chúng ta đang kỷ niệm 80 năm chiến thắng này.
57👍3😴3🫡1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Muy contento de reencontrar al querido compañero To Lam, Secretario General del PCV, con quien sostuve una productiva reunión.

Agradecí su firme y sostenido apoyo al fortalecimiento de los vínculos económico-comerciales, financieros y de cooperación en múltiples sectores.

Rất vui mừng được gặp lại đồng chí Tô Lâm, Tổng Bí thư ĐCSVN, và có một cuộc hội đàm hiệu quả.

Tôi cảm ơn sự ủng hộ kiên định, bền bỉ của đồng chí đối với việc tăng cường quan hệ kinh tế, thương mại, tài chính và hợp tác trên nhiều lĩnh vực.
55👍5🤗5😴3
Apoyamos la Iniciativa para la Gobernanza Global, anunciada por el presidente Xi Jinping en 25 Cumbre de Organización de Cooperación de Shanghai.

Contribuirá a la reforma del sistema de gobernanza global, a fin de asegurar la construcción de una Comunidad de Futuro Compartido.
👍5219🤣3🎉2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Sostuve fructífera reunión con el compañero Luong Cuong, Presidente de #Vietnam. Destacamos la sólida hermandad construida entre ambos países en estos 65 años de relaciones.
Chequeamos los resultados de los proyectos que se desarrollan en diversas áreas de cooperación.

Tôi đã có cuộc hội đàm hiệu quả với đồng chí Lương Cường, Chủ tịch nước #ViệtNam, nhấn mạnh tình hữu nghị bền chặt giữa hai nước suốt 65 năm qua, đồng thời cùng điểm lại kết quả các dự án hợp tác trên nhiều lĩnh vực.
69👍8😴3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Entre #Vietnam y #Cuba se ha forjado una relación tan excepcional que ha superado las pruebas del tiempo y se ha convertido en referencia obligada de amistad y cooperación, particularmente en tiempos de enormes desafíos para la paz.

Giữa #ViệtNam#Cuba đã xây dựng được một mối quan hệ đặc biệt vượt qua mọi thử thách của thời gian và trở thành hình mẫu tiêu biểu của tình hữu nghị và hợp tác, đặc biệt trong những thời điểm đầy thách thức to lớn đối với hoà bình.

🔗| https://www.presidencia.gob.cu/es/presidencia/intervenciones/discurso-pronunciado-con-motivo-del-aniversario-65-de-las-relaciones-bilaterales-entre-cuba-y-vietnam/
36🤗12👍6🕊1🤣1
Impresionante el Desfile militar por el 80 aniversario de la independencia de #Vietnam, en la histórica plaza Ba Dinh, donde Ho Chi Minh leyó la trascendental Declaración en 1945. Honor y emoción profunda representar a #Cuba en la celebración de tan entrañables hermanos.

Cuộc diễu binh ấn tượng nhân kỷ niệm 80 năm Ngày Quốc khánh #ViệtNam, tại Quảng trường Ba Đình lịch sử, nơi Chủ tịch Hồ Chí Minh đọc bản Tuyên ngôn độc lập năm 1945. Thật vinh dự và xúc động sâu sắc khi được đại diện cho #Cuba tham dự lễ kỷ niệm này.
44👍7🕊3🫡2🍌1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Me reuní con el compañero Pham Minh Chinh, Primer Ministro de #Vietnam. Valoramos positivamente los resultados alcanzados en actual etapa de los vínculos económicos y reiteramos el compromiso de continuar potenciando la inversión y los intercambios con empresarios vietnamitas.

Tôi đã có cuộc gặp với Thủ tướng #ViệtNam Phạm Minh Chính. Chúng tôi đánh giá tích cực những kết quả đạt được hiện nay của quan hệ kinh tế và tái khẳng định cam kết tiếp tục thúc đẩy đầu tư và trao đổi với các doanh nghiệp Việt Nam.
48👍13🤩3🌭1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Nos encontramos con el compañero Tran Thanh Manh, Presidente de la Asamblea Nacional de #Vietnam, como parte de la visita de Estado a esta hermana nación. Reconocimos la tradición de intercambio y solidaridad entre nuestros órganos legislativos.

Chúng tôi đã có cuộc gặp với Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn, trong khuôn khổ chuyến thăm cấp Nhà nước tới #ViệtNam.
Chúng tôi ghi nhận truyền thống hợp tác và đoàn kết giữa cơ quan lập pháp hai nước.
57🤩2💅2👎1🆒1
La espiritualidad vietnamita le aporta sentimientos muy profundos a todos sus actos. El homenaje a los ancestros y a los líderes históricos del país, se extiende a los nuestros, con menciones memorables a #Fidel y Raúl como forjadores de la entrañable amistad de #Vietnam y #Cuba.

Đời sống tâm linh phong phú của người Việt Nam thể hiện qua việc tưởng nhớ tổ tiên, lãnh tụ dân tộc và tri ân các lãnh tụ Cuba, đặc biệt #Fidel và Raúl – những người vun đắp tình hữu nghị Việt Nam - #Cuba.
63👍9🍌3🆒1
Gracias #Vietnam, por las atenciones y el cariño, la sensibilidad hacia los problemas de #Cuba y la voluntad expresa de extender y profundizar la cooperación en áreas fundamentales para el pueblo cubano. Fue un honor asistir a la extraordinaria conmemoración del 80 aniversario.

Cảm ơn #ViệtNam vì sự tiếp đón nồng hậu, tình cảm và sự thấu hiểu đối với khó khăn của #Cuba, cùng quyết tâm thúc đẩy hợp tác trong các lĩnh vực thiết yếu. Vinh dự được tham dự lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh.
67🫡10🤣2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ya en #Beijing para participar en acto por el 80 aniversario de la Victoria sobre la agresión japonesa en la Guerra Antifascista Mundial.

Admiramos la historia y actualidad de #China y agradecemos a su Partido, Gobierno y Pueblo la solidaridad y cooperación decisiva vs #Bloqueo.

已抵达 北京,出席抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念活动。钦佩 中国辉煌历史与奋进的今天,衷心感谢中国共产党、政府和人民在对抗 封锁中的坚定团结与关键支持。
👍5226👏6👎4🍌1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Entre historia milenaria y presente que inspira a millones, #China lidera hoy la batalla por el rescate del multilateralismo y la gobernanza global. Orgullosa de apoyar y compartir esos postulados, #Cuba se honra de asistir a la conmemoración del #DíaDeLaVictoria.

在绵延千年的历史与激励亿万人的当下之间,#中国 今日引领捍卫多边主义与全球治理的斗争。#古巴 为支持并践行这些理念而自豪,并荣幸出席 #胜利日 纪念活动。
54👍21😴3🤗2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Es justo llamarlo Museo del Partido Comunista de China: solo desde ideas socialistas de desarrollo con justicia social pueden explicarse los logros de #China y su política de comunidad de futuro compartido, que extiende el beneficio de su progreso a naciones de menor desarrollo.

称其为中国共产党历史展览馆名副其实:唯有从社会主义公平发展的理念出发,才能理解 #中国 的成就,以及其“人类命运共同体”政策——将发展成果惠及欠发达国家。
💯3519👍12🤣3