Сиди переводи
1.83K subscribers
1.08K photos
73 videos
335 links
Елена Николенко.
Сижу перевожу
Мои книги: https://fantlab.ru/translator19563



Для связи: @Alexeikina
Download Telegram
Forwarded from Cut The Crap
Нейросеть Midjourney «Гарри Поттер в киберпанке».

#CutTheArt 🖼
🔥22👍2
Тут просто аттракцион немыслимой щедрости, Шваб почти даром (и пусть никто не уйдет обиженным)
👍9🔥6
Я же говорю, урожайное лето)
#книги2022 #лесливеддер #костяноеверетено

РЕЛИЗЫ КНИГ НА РУССКОМ

Автор: Лесли Веддер
Серия: Костяное веретено
Книга 1: Костяное веретено
Жанр: YA, ЛГБТ, фэнтези
Рейтинг на goodreads: 3.85 (2,255 оценок)
Издательство: МИФ
Дата выхода: октябрь 2022 года

Переводчики: Николенко Е.В., Музыкантова Е.В.

Как в старой сказке, все начинается с веретена. Темное проклятие заставляет молодого принца уколоть палец и уснуть беспробудным сном. Чтобы спасти королевство от чар, на опасную тропу выходят искательница сокровищ Фи и воинственная наемница Шейн. Вот только Терновый лес — наименьшая из проблем на пути к их цели…
🔥14
Про "выискивать в тексте смыслы" зашел разговор, и я кое-что вспомнила.
Если иногда вам кажется, что автор написал пургу какую-то, возможно, вам не кажется.

Как-то раз одна там моя любимая писательница, которая обожает красивые, пышные и необычные метафоры, допустила опечатку. И редактор эту опечатку прозевал, и корректор, и все-все-все. Мне словосочетание показалось немного странным, но к тому времени авторские метафоры несколько навязли в зубах, так что я уже ничему не удивилась. Вертела так и эдак, крутила. Как ни крути — фигня какая-то выходит. Пошла к коллегам — к своему литреду и подруге-переводчику. Стали крутить втроем. Думали долго. Потом нас осенило, и получился очень красивый вариант, такой что прям любо-дорого.

Ну дальше уже скучное. На финальной вычитке я всегда сверяюсь еще разок, контрольно. Тут то и выяснилась закономерность, словосочетаний таких было несколько, а с опечаткой — только одно.
😁26🔥6👍4
Чем сердце успокоилось: самое лучшее в сервисе Литрес — это поддержка пользователей. Оперативно, вежливо и всегда идут навстречу. Подписку отменили, деньги вернули на счет Литрес — на новые книги.
🔥15👍3
Ловите интересное выражение: play gooseberry — быть третьим лишним.

Почему третьим лишним и при чем здесь крыжовник?

Выражение восходит к XIX веку, когда незамужнюю женщину и мужчину, в особенности связанных романтическими отношениями, не следовало оставлять наедине, всегда должна была присутствовать некая дуэнья, при этом притворяясь, что занята чем-то другим. В гостиной — вышивать или читать книгу, снаружи — собирать цветы или фрукты.
🔥25👍5
Как вы оказались на филфаке, Лена
🔥3
Forwarded from Bookовски
Джеффри  Евгенидис давно просёк как на свет появляются дипломированные литературоведы 😁
😁25👍4😢4🔥2
Оформление "Костяного веретена" и кусочек текста. Ох, как я мучилась, как же назвать Великих ведьм, которые у автора именовались Snake Witch, Rose Witch, Dream Witch, Spindle Witch. Ведь перевести нужно было не только верно, но и так, чтобы имена перекликались между собой и не диссонировали. В итоге родились Роза, Грёза, Змея и Пряха.
🔥17
Forwarded from Fireplace_witch
Несу вам показать оформление "Костяного веретена": оформление глав, полей и кусочек форзаца🥰 Если честно, я в абсолютной любви от того, что получилось)
23👍6🔥3