✓ What does the word «salty» mean in informal English?
@EnglishBestChannel
@EnglishBestChannel
Anonymous Quiz
56%
annoyed
25%
tasty
9%
lucky
10%
young
❤17👍8🤯3🔥2👎1
Что такое across the board problem?
Фраза пришла из мира ставок, где across the board означало ставку сразу на все призовые места.
Теперь так говорят, когда что-то касается всех без исключения — зарплаты, сокращения, проблемы, решения.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Фраза пришла из мира ставок, где across the board означало ставку сразу на все призовые места.
Теперь так говорят, когда что-то касается всех без исключения — зарплаты, сокращения, проблемы, решения.
We have an across the board problem with punctuality.
→ У нас общая проблема с пунктуальностью (касается всех, не только кого-то одного).
The company made an across the board decision to cut costs.
→ Компания приняла решение сокращать расходы по всем направлениям.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
❤74😢4
В русском мы говорим «мне больно глотать», «больно смотреть», «больно даже думать». В английском — конструкция
It hurts to swallow.
→ Больно глотать.
It hurts to see you like this.
→ Больно видеть тебя в таком состоянии.
It hurts to even think about it.
→ Даже думать об этом больно.
Ставьте «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤90🔥9✍3😁1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Да, так говорят про того, кто думает только о себе, своих проблемах, своих интересах. Чужие чувства и потребности для него на втором месте. Он не обязательно злой — просто он главный герой своей истории, а вы так, массовка.
He never asks how I'm doing. He's too self-centered.
→ Он никогда не спрашивает, как у меня дела. Он слишком зациклен на себе.
Вы можете задаться вопросом, а есть ли разница с selfish?
Да, есть! Selfish — эгоистичный, сознательно заботится о своей выгоде в ущерб другим. Self-centered — не обязательно со зла, просто не замечает других, потому что занят собой. Как ребёнок, который ещё не научился смотреть на мир с чужой точки зрения.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤63👍3😁1
✓ Как вы ответите на вопрос «How long have you been learning English?»
@EnglishBestChannel
@EnglishBestChannel
Anonymous Quiz
20%
Since five years
66%
For five years
9%
Five years ago
5%
In five years
👍33❤12🆒1
God forbid something happens to him.
→ Не дай бог с ним что-то случится.
— What if the plane is delayed?
— God forbid!
→ А если самолёт задержат?
→ Не дай бог!
Или просто — Let's hope not — будем надеяться, что нет.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤86🔥8👍5✍4😢1
Она, как вы можете помнить, с особенностями. Это сокращение от I would rather. Фраза для вежливого выражения предпочтения. После rather идёт инфинитив без частицы to.
I'd rather stay home tonight.
→ Я бы предпочёл остаться дома сегодня.
She'd rather not talk about it.
→ Она бы предпочла не говорить об этом.
I'd rather you didn't smoke here.
→ Я бы предпочёл, чтобы ты здесь не курил.
I'd rather he came alone.
→ Я бы предпочёл, чтобы он пришёл один.
Чем отличается от would prefer? Would prefer можно использовать с to (I'd prefer to stay), а rather — нет. И вообще, rather короче и звучит естественнее в разговоре.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤91🤩1
Длинное слово, которое означает способность продолжать, даже когда не получается, надоело или кажется, что прогресса нет. Это настойчивость — «не бросаю, и всё».
Learning a language takes perseverance. You won't see results in a week.
→ Изучение языка требует упорства. За неделю результатов не увидишь.
She kept going with perseverance until she finally made it.
→ Она продолжала с упорством, пока наконец не добилась своего.
Читается довольно непривычно, лучше послушайте в переводчике:
*Однокоренные слова: Persevere (глагол) — проявлять упорство. Persevere, and you'll get there. Grit — модное слово в психологии, почти то же самое, но с оттенком «характер, стержень».
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤70✍5😁1
✓ «Let’s hit the road» means the same as:
@EnglishBestChannel
@EnglishBestChannel
Anonymous Quiz
15%
Let‘s fight
55%
Let’s leave/go
10%
Let‘s fix the road
21%
Let’s run
❤32👍9🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✝️ Crucify — разнести в пух и прах
В прямом смысле crucify = распять на кресте. В разговорном и интернет-сленге — уничтожить критикой, разнести в пух и прах, разорвать на части (чаще всего в пассиве — to be crucified).
Если кто-то говорит I'm being crucified, ему не угрожают распятием. Его просто жёстко хейтят или наказывают на работе.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
В прямом смысле crucify = распять на кресте. В разговорном и интернет-сленге — уничтожить критикой, разнести в пух и прах, разорвать на части (чаще всего в пассиве — to be crucified).
I posted an unpopular opinion online and got crucified in the comments.
→ Я выложил непопулярное мнение в интернет, и меня разорвали в комментариях.
The critics crucified his new movie.
→ Критики разнесли его новый фильм в пух и прах.
Если кто-то говорит I'm being crucified, ему не угрожают распятием. Его просто жёстко хейтят или наказывают на работе.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
❤71👍6😢6😁2🔥1
Без артикля, конкретно в этой фразе и подобных с таким же значением detail в единственном числе!
I won't go into detail, but the trip was a disaster.
→ Не буду вдаваться в подробности, но поездка была катастрофой.
She went into too much detail about her surgery. I almost fainted.
→ Она слишком вдавалась в подробности своей операции. Я чуть не упал в обморок.
Также можно сказать «Get into the weeds» — углубиться в детали (часто про ненужные мелочи). Более разговорный вариант. Или «Get into specifics» — вдаться в частности. Чуть официальнее.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤57✍3😁2
✓ By the time we arrive, the movie _____.
@EnglishBestChannel
@EnglishBestChannel
Anonymous Quiz
17%
already starts
15%
will already start
38%
will have already started
30%
already started
❤16😢16🔥5
Future Perfect (will have done) — используется для действий, которые ЗАКОНЧАТСЯ к определённому моменту в будущем. Не просто «сделаю», а «уже сделаю к моменту как...».
By the time you arrive, I will have finished dinner.
→ К тому времени, как ты придёшь, я уже закончу ужинать.
I will have saved enough money by next year.
→ К следующему году я уже накоплю достаточно денег.
I'll finish the report → Я закончу отчёт (simple)
I'll have finished the report by 5 PM → Я уже закончу отчёт к 5 вечера (perfect)
В жизни используют редко, на самом деле. В разговоре скажут I'll finish by 5. Но на экзаменах любят.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤63✍5😁3👎1
It's been a while! How have you been?
→ Давно не виделись! Как ты?
Можно еще It's been a while since... — прошло много времени с тех пор, как...
It's been a while since we last talked.
→ Мы давно не разговаривали.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤92✍3👍2🤯2👎1😢1
Потому что хоть оба слова и означают «если», они работают по-разному и путаница может привести к тому, что вас поймут буквально противоположно.
I'll take an umbrella if it rains.
→ Я возьму зонт, если пойдёт дождь (только при дожде).
I'll take an umbrella in case it rains.
→ Я возьму зонт на случай дождя (вдруг пойдёт, может не пойти, но зонт будет).
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤79✍4🔥4👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В английском давно нет универсального местоимения для единственного числа, когда пол неизвестен. Раньше использовали he, но сейчас это звучит сексистски. Поэтому в ход идут they, them, their в значении «он/она/оно».
Someone left their phone on the table.
→ Кто-то оставил свой телефон на столе (неизвестно, мужчина или женщина).
If a student is late, they should see the teacher.
→ Если студент опоздал, он/она должен подойти к учителю.
С вас «❤️», если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤91👍15👎8😁4🔥3👌1
✓ She _____ to the store when I called her.
@EnglishBestChannel
@EnglishBestChannel
Anonymous Quiz
22%
went
50%
was going
15%
has gone
12%
had gone
👍30🤷♂7✍4❤2
Слово про человека, который поверит во что угодно. Рекламе, обещаниям, фейковым новостям, другу, который говорит «смотри, сзади летит дракон».
He's so gullible, he actually believed me when I said the moon was made of cheese.
→ Он такой легковерный, что реально поверил, когда я сказал, что луна из сыра.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤74👌3👍2🤓2✍1😁1💯1
Forget to do — забыл сделать то, что планировал. Действие не выполнено.
I forgot to buy milk.
→ Я забыл купить молоко.
She forgot to call her mom.
→ Она забыла позвонить маме.
Forget doing — забыл, что делал что-то. Действие было, но память стёрлась.
I forgot locking the door. I had to go back and check.
→ Я забыл, что закрывал дверь. Пришлось вернуться и проверить.
Короче, если можете добавить «сделать» — forget to do. Если можете добавить «что делал» — forget doing.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤98🔥14✍6
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
She's addicted to her phone. She checks it every five minutes.
→ Она зависима от телефона. Проверяет каждые пять минут.
I'm addicted to this show. I watched the whole season in one night.
→ Я подсел на этот сериал. Посмотрел весь сезон за ночь.
Будьте осторожны с контекстом! В медицинском смысле addicted — про тяжёлую зависимость. В разговоре про кофе или сериалы — преувеличение, которое все понимают как шутку.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤73🔥7
✓ В каком предложении слово «rise» использовано НЕправильно?
@EnglishBestChannel
@EnglishBestChannel
Anonymous Quiz
12%
The sun rises in the east
40%
She rose from her chair
28%
He rose his hand to ask a question
19%
Prices are rising every year
👍13❤5✍5