Фестиваль «Ближе» cws в Переделкино прошёл в четвертый раз. Литература и правда делает ближе много сотен прекрасных людей ❤️
❤30🥰14🔥9 5❤🔥2👾1
Одно из моих самых прекрасных воспоминаний о буккросинге это мой первый книгообмен в Пархоменко 6 декабря 2024 года, в день ещё и моего первого нонфика, кстати. Я тогда пришла и забрала Поля Пресьядо, Аудур Олафсдоттир и ещё несколько ценнейших книжек, которые уже было сложно купить, а вот обменять — пожалуйста. Спустя год после этого события я нашла пост Лизы, которая принесла огромную сумку сокровищ (даже, кажется, две), а я стояла рядом и думала А ЭТО ВСЕГДА ЗДЕСЬ ТАК?? 😁
В общем, СЕГОДНЯ, в субботу, в Пархоменко снова книгообмен, обязательно заскочите его проведать. Вдруг и на вашей улице перевернётся грузовик с счастьем.
В общем, СЕГОДНЯ, в субботу, в Пархоменко снова книгообмен, обязательно заскочите его проведать. Вдруг и на вашей улице перевернётся грузовик с счастьем.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
я не знаю
Послезавтра в книжном магазине Пархоменко день книгообмена, на котором повезет всем, ведь я отвезу туда половину своей библиотеки.
«Одноэтапники» Городина, книжка про Альмодовара от Cahiers du Cinema, «Изобретая будущее», заметки Изабель Грав, первый Гарри…
«Одноэтапники» Городина, книжка про Альмодовара от Cahiers du Cinema, «Изобретая будущее», заметки Изабель Грав, первый Гарри…
❤11 6🥰5❤🔥2👾2
Подписалась на еженедельную рассылку фотографий цветов! Ну как подписалась — активно прошу маму фотографировать плоды её дачных трудов и присылать мне. Душа радуется от её пионов и ирисов 🥰 Мама не знает, что я пощу её фотографии в свой блог, но я обязательно ей передам каждый лайк лично.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤32 28🥰11🍓8😍3❤🔥1👾1
Мне кажется для лета нет ничего лучше размеренных классических романов, желательно ещё и компактного размера, чтобы лениво читать их во всевозможных природных локациях! В прекрасной серии Подписных изданий позабытой классики вышел роман Кэтрин Луизы Пиркис «Исчезнувшая без следа», которую уже ёмко окрестили Лорой Палмер в Викторианской Англии.
Загадок в романе и правда полно — в один момент бесследно исчезает Эми Уорден, оба её кавалера заключают пакт премия ради розысков возлюбленной, а на горизонте маячит подступающая эпидемия кори. Несмотря на небольшой размер, плотность событий достигает максимума — забытые тайны, всплывшие(ха) обстоятельства, поломанные судьбы, свадьбы после похорон и снова похороны и снова свадьбы. Колорит максимально синонимизирует повествование с динамичным спектаклем, сценографией руководит не столько жажда раскрыть все секреты семьи Уордонов, сколько попытка разобраться в человеческих сердцах, которые постоянно оказываются ведомыми обстоятельствами и сиюминутыми побуждениями.
Пока читала, заранее прикидывала как бы так рассказать про «Исчезнувшую без следа», чтобы не проспойлерить поворотные события и без того довольно небольшого сюжета. Потому что поначалу главный саспиенс строится на вопросе жива Эми или мертва, и оба варианта довольно жизнеспособны. Пиркис умело жонглирует фактами, подменяя их в нужный момент на чувства — читатель бесится со странной нервной гувернантки, заинтригован самопальным расследованием горячих эминых ухажеров, увлечённо выпутывает из детективной линии мистически-романтические составляющие. Я знаю, что история романа сейчас смотрится довольно просто и безыскусно — десятилетия развития детективного мастерства достигли неизмеримых высот, Пиркис не удивить нас сюжетными поворотами, вылезающими из-под кустов, однако, это остается хорошо сконструированным текстом, который спустя столетия смотрится ярко, броско и постиронично. Здесь обыгрывается и драма поколенческих недопониманий, и брачные проблемы, и поиски самоопределения в этой жизни, и даже ярости любви — здесь тоже находится место.
Если бы в «Бриджертонов» добавить капельку Эркюля Пуаро или там Шерлока Холмса, вполне могло бы выйти перепрочтение и этого романа на новый лад с пасьянсом, вином с французских нагорий и Чарли XCX на скрипках фоном. Читать книгу стоит летним вечером на веранде, думая о вечном.
Загадок в романе и правда полно — в один момент бесследно исчезает Эми Уорден, оба её кавалера заключают пакт премия ради розысков возлюбленной, а на горизонте маячит подступающая эпидемия кори. Несмотря на небольшой размер, плотность событий достигает максимума — забытые тайны, всплывшие
Пока читала, заранее прикидывала как бы так рассказать про «Исчезнувшую без следа», чтобы не проспойлерить поворотные события и без того довольно небольшого сюжета. Потому что поначалу главный саспиенс строится на вопросе жива Эми или мертва, и оба варианта довольно жизнеспособны. Пиркис умело жонглирует фактами, подменяя их в нужный момент на чувства — читатель бесится со странной нервной гувернантки, заинтригован самопальным расследованием горячих эминых ухажеров, увлечённо выпутывает из детективной линии мистически-романтические составляющие. Я знаю, что история романа сейчас смотрится довольно просто и безыскусно — десятилетия развития детективного мастерства достигли неизмеримых высот, Пиркис не удивить нас сюжетными поворотами, вылезающими из-под кустов, однако, это остается хорошо сконструированным текстом, который спустя столетия смотрится ярко, броско и постиронично. Здесь обыгрывается и драма поколенческих недопониманий, и брачные проблемы, и поиски самоопределения в этой жизни, и даже ярости любви — здесь тоже находится место.
Если бы в «Бриджертонов» добавить капельку Эркюля Пуаро или там Шерлока Холмса, вполне могло бы выйти перепрочтение и этого романа на новый лад с пасьянсом, вином с французских нагорий и Чарли XCX на скрипках фоном. Читать книгу стоит летним вечером на веранде, думая о вечном.
❤31💘7 7❤🔥3👾3
В следующую субботу 20 июня пройдёт созвон благотворительного книжного клуба моих самых самых любимых девчонок с обсуждением великой и ужасной книжки Стефани Майер «Сумерки», а также с обсуждением фильма и мем культуры, которую он породил. Вас ждут тесты какой ты камень, школьные анкеты, скажи мне кто ты под музыку из хоа хоа сизона, которому всегда есть место в наших сердцах. Если вы хотите обсудить книжку с людьми, с которыми хиханьки и хаханьки удачно соседствуют с интеллектуальными умозаключениями, то вам сюда. Все деньги от книжного клуба пойдут на помощь собакам! Благотворительность — это новый чёрный 💅
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
это я тоже читала
Благотворительный книжный клуб по роману Стефани Майер «Сумерки» к 125-летию Эдварда Каллена.
Хоахоахоахоахоа… всем подпевающим целую мысли, остальным поясню. Сумерки, как книга, так и фильм - культурный феномен, который не просто потряс мир, но и стал…
Хоахоахоахоахоа… всем подпевающим целую мысли, остальным поясню. Сумерки, как книга, так и фильм - культурный феномен, который не просто потряс мир, но и стал…
❤16💋5 4❤🔥1
Сегодня узнала, что мой антиспам бот на канале начал блочить не только ботов, но и моих реальных неботовых друзей. Друзей разблочила, попросила подписаться заново, антиспам бот удалила, проверила черный список канала на всякий случай и тяжело задумалась над тем, что нет ничего надёжного в этом мире… Восстание ии в рамках канала было подавлено, так и не начавшись, но теперь жду нашествие зомби-атак в комментариях из «недавно прочитал великую книгу «Время-деньги» за подробностями в лс» и «то, что ты чувствуешь — невероятно, я попробовала доверить свои чувства боту-психологу, результат меня удивил».
🤣26❤13
Я давно обещала сделать эту подборку, но мои отношения с фоторедактором оказались для меня испытанием. Я предлагаю, чтобы подборка стала поводом к диалогу и местом постоянного дополнения, потому что роман переводчика достоин отдельного внимания не меньше чем роман поэта.
Я люблю интертекстуальность переводческой прозы (куда я причисляю и тех, кто владеет и пишет на нескольких языках), люблю то, какими многоликими оказываются языки разных языковых групп, перетекая друг в друга, меняя и дополняя сказанное. Не все автор:ки из этой подборки — переводчицы, но, мне кажется, их объединяет нечто общее — рефлексия многоязыкового литературного пространства и поиска своего места в этом мире, попытка сартикулировать такие глобальные понятия любви, доброты, принятия и дома на всех языках, которыми они владеют.
Я люблю интертекстуальность переводческой прозы (куда я причисляю и тех, кто владеет и пишет на нескольких языках), люблю то, какими многоликими оказываются языки разных языковых групп, перетекая друг в друга, меняя и дополняя сказанное. Не все автор:ки из этой подборки — переводчицы, но, мне кажется, их объединяет нечто общее — рефлексия многоязыкового литературного пространства и поиска своего места в этом мире, попытка сартикулировать такие глобальные понятия любви, доброты, принятия и дома на всех языках, которыми они владеют.
❤22 10🔥8⚡4👾2❤🔥1
Не хочу хвастаться, но я одиннадцать дней не делала книжные покупки и жила новой совершенно другой более свободной жизнью без книжной зависимости!
Вчера купила «Африканскую ферму» Оливии Шрейнер в поисках атмосферы «Из Африки» Бликсен и «Письма не о любви» Шкловского, наслушавшись Таню и Юлю. Жизнь без зависимостей закончилась. Возвращаюсь обратно в своё корыто.
Вчера купила «Африканскую ферму» Оливии Шрейнер в поисках атмосферы «Из Африки» Бликсен и «Письма не о любви» Шкловского, наслушавшись Таню и Юлю. Жизнь без зависимостей закончилась. Возвращаюсь обратно в своё корыто.
❤29😁22 3👾2❤🔥1🙏1